Костюмы Юга

страницы: 1 ... 6 7 8 [9] 10 11 12  Все
Паладин 07.04.07 15:44
Берн
Ростов-на-Дону
1 423 сообщения
Карма: +75/-23
Тигре за костюм и разумность дискуссии респект. Ты рискуешь встать на Светлый путь Силы. :-)

Блажен, кто верует... Улыбающийся Но будем страться нести свет и наставлять на путь истинный всеми силами Улыбающийся))

Вернусь в Ростов, приведу подробные контраргументы на последний пост Тигры, ибо опять неточностей, ошибок и небезынтересных спорных моментов уйма.

Пока попрошу найти в пп. 120-124 ту цитату, которую привел Тигра. Напоминаю: "...хранитель одежд должен получить от него всю одежду кроме разноцветной или алой..."  А вот текст Французского Устава Ордена Храма.


Цитата: Upton-Ward J.M. The Rule of the Templars. Published by The Boydell Press Woodridge Suffolk, UK. 1972
Здест начинаются Статуты Командора Города Иерусалима
   120. Командор Города Иерусалима должен держать четырех лошадей, и вместо мула он может иметь породистого скакуна либо доброго roncin`а; двух оруженосцев, брата сержанта с двумя лошадьми, сарацинского писца с одним конем и туркопола с одним конем; он должен получать те же рационы, что и у Магистра, и в городе Иерусалиме ему будет подчиняться Командор Рыцарей.
   121. Командор Города Иерусалима должен иметь под своим началом десять братьев рыцарей, чтобы сопровождать и охранять пилигримов, которые приходят к реке Иордан; и он должен иметь круглый шатер и носить черно-белое знамя или флаг, пока длится его власть. По этой причине, когда он находится в [полевом] лагере, если он встретит благородного человека, терпящего нужду, он должен взять его к себе в шатер и помочь ему из милостыни Ордена; и по этой причине он должен возить [с собой] круглый шатер и провиант, и водить вьючных животных, и возить пилигримов на них верхом, если необходимо.
   122. Когда Честной Крест перевозят на лошади, Командор Иерусалима и его десять рыцарей должны охранять его днем и ночью, и должны ставить свои шатры так близко к Честному Кресту, как только могут, пока длится их поход; и каждую ночь два брата должны нести стражу у Честного Креста; и если случится, что лагерь [уже] установлен, все должны располагаться с конвентом.
   123. Командор Иерусалима может давать братьям, где бы он ни находился, коней и мулов обоего пола, и турецкое седло светскому человеку, если оно подарено ему. И от всей военной добычи, что взята за рекой Иордан и принадлежит Командору Королевства Иерусалимского, Командор Города Иерусалима должен получать половину; а из всей добычи, взятой по эту сторону реки, он не может брать ничего; напротив, те вещи, что приличествуют ему, принадлежат Командору Королевства Иерусалимского.
   124. Все светские рыцари, что находятся в Иерусалиме и связаны с Домом, должны находиться подле него и выезжать под его знаменем. И все братья, живущие городе, и все те, кто прибывают и уезжают, когда он [находится] там, а Маршал отсутствует - под его началом, и должны делать то, что делают, с его разрешения.
Реконструкция - это не хобби, не привычка и даже не диагноз. Это сексуальная ориентация. (с) К. Жуков
--
Занимайтесь РЕКОНСТРУКЦИЕЙ! А о духе пусть клирики рассуждают!!! (c) Sir Jan
Tigrlord 08.04.07 03:50
О.Р.К.И.
Ростов-на-Дону
2 095 сообщений
Карма: +69/-131
Да, здесь ты как ни странно прав...

Г-ин Мельвиль видно немного напутал с ссылкой на цитату. На странице 103 указанного мной издания Мельвиль пишет цитируя
Цитировать
"...хранитель одежд должен получить от него всю одежду кроме разноцветной или алой..."
и чуть ниже приводит ссылку на данные параграфы статутов Командора.

Сейчас не имею под рукой перевода Устава, к сожалению...
Но цитата, на которую я ссылаюсь, скорее всего взята Мельвилем из тех частей Устава, которые относятся непосредственно к приему новых братьев.

Вернусь в Ростов, приведу подробные контраргументы на последний пост Тигры

Да... Ты лучше паспорт на свой костюмчик выкини...
Чтобы мы, маленькие, всего ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА В РЕКОНСТРУКЦИИ, равняться могли на светило реконструкторской мысли Юга России "уже не один год занимающееся тринахой"...
- Удачной смерти, господа...
  Lucky death for you...
  Wuensche euch,meine Herren,erfolgreichen Tod!
- Любой вопрос мне Вы можете задать 
ЗДЕСЬ.
Легионер 08.04.07 07:02
Ростов-на-Дону
974 сообщения
Карма: +30/-26
Тигра, открыл я эту книгу, и эту страницу... Там по сноске идёт указание на (п.218) - Idem. Статут хранителя одежд. Параграфы 130-131.
ПС. Ну и зачем опять хамить?Непонимающий Смысл от твоего комментария про четыре месяца и светило?
Паладин 08.04.07 11:21
Берн
Ростов-на-Дону
1 423 сообщения
Карма: +75/-23
Андрей, да в принципе ничего страшного нет. Паспорт для 13-вечного костюма создать можно, хотя вот на Берновском форуме Рене сказал однажды следующее про составление паспорта костюма.
Цитата: Rene
Практика показывает что этим увлекаются люди неуверенные в себе и страдающие нарцисизмом.

Подмигивающий
Это ни в коем случае не наезд, просто констатация фактов... Вроде бы ничего подобного за мной замечено не было... Улыбающийся Мы ведь этим для себя занимаемся, а не для того чтобы кому-то что-то доказать.

Реконструкция - это не хобби, не привычка и даже не диагноз. Это сексуальная ориентация. (с) К. Жуков
--
Занимайтесь РЕКОНСТРУКЦИЕЙ! А о духе пусть клирики рассуждают!!! (c) Sir Jan
Уважаемый 08.04.07 13:05
Модератор
Ставрополь
1 667 сообщений
Карма: +54/-30
Андрей, да в принципе ничего страшного нет. Паспорт для 13-вечного костюма создать можно, хотя вот на Берновском форуме Рене сказал однажды следующее про составление паспорта костюма.

а по-моему это отличный способ делиться опытом
Если я, приезжая на фестиваль, начну, извините за выражение, ходить в занавеске и то же
самое будут делать Зина и Дарья Петровна, на фестивале начнется разруха.
Следовательно, разруха не в бацинетах, а в головах.
Tigrlord 10.04.07 09:02
О.Р.К.И.
Ростов-на-Дону
2 095 сообщений
Карма: +69/-131
Тигра, открыл я эту книгу, и эту страницу... Там по сноске идёт указание на (п.218) - Idem. Статут хранителя одежд. Параграфы 130-131.
ТЫ опять ОШИБСЯ!!! На стр. 103 идет конечная ссылка под номером 218 на Статуты командора иерусалима п.120-124.
А то что ты привел Idem. Статут хранителя одежд. Параграфы 130-131., на это идет ссылка с предыдущей 102 страницы. Ссылка под номером 217.
Будь аккуратней в цитировании, в научном будущем\настоящем тебе это пригодится Подмигивающий

Хотя де-факто, а не де юре... То есть по содержанию, а не по форме скорее всего ты прав.  Тот текст на который я ссылался "...хранитель одежд должен получить от него всю одежду кроме разноцветной или алой..."
скорее всего относится к статутам Хранителя одежд. Г-ин Мельвиль или его переводчики просто немного недоработали систему цитирования.
До устранения проблем с открытием перевода французского Устава Храма, которые у меня что-то возникают последнее время. Я не смогу сам ссылаться на первоисточник... :'( :'( :'(
- Удачной смерти, господа...
  Lucky death for you...
  Wuensche euch,meine Herren,erfolgreichen Tod!
- Любой вопрос мне Вы можете задать 
ЗДЕСЬ.
Легионер 11.04.07 09:22
Ростов-на-Дону
974 сообщения
Карма: +30/-26
Суть от того что я ошибся в данной ситуации на один пункт не существенная. Тем более я написал тебе ссылку на сам Статут с одеждами, который идёт перед ним(перед 218 пунктом) -ибо речь про него шла. А процитировал пункт перед ним(п.217). Бывает)
Статут командора Иерусалима - там о другом речь идёт. Ты сам прочитай этот абзац в книге - "Затем следуют статьи,относящиеся к командору города Иерусалима,пост которого был соединён с должностью смотрителя ордеского госпиталя - госпительера Дома. Это командорство должно было исчезнуть с потерей Иерусалима в 1187г.,что позволяет отнести "Свод" к предшествующему времени". На этот фрагмент и идёт 218 ссылка.
А первоисточник - это латынь)))) Тот же г-н Мельвиль писал про то, что при переводе на французский были допущены ошибки и нарушен оригинальный порядок статей.
Тот же фрагмент на который ты ссылшаешься, идёт целиком одним абзацем с выше цитированным фрагментом.
"При приёме нового брата,когда облачают его в белое платье ордена Храма,"хранитель одежд должен получить от него всю его старую одежду,за исключением разноцветной или алой,и если он даёт золото,серебро или деньги Дому,то сие, стоимостью до десяти золотых монет должно отойти на склад сукон, а свыше -командору Земли"."
Вот сей фрагмент данного абзаца касается хранителя одежд. И на него ссылка -и есть тот самый Статут Хранителя одежд, о котором шла речь выше.
Джон 11.04.07 18:27
Ростов-на-Дону
1 912 сообщений
Карма: +84/-26
Денис, ты пытаешься подогнать источники под уже готовый костюм, под свой привычный внешний вид и под своё субъективное понимание данного вопроса. Этот метод - верный путь на сторону Тьмы. Нужно хотя бы оговаривать, что только некоторые элементы костюма являются попыткой реконструкции абстрактного костюма абстрактного рыцаря из абстрактной Испании.
Tigrlord 16.04.07 18:52
О.Р.К.И.
Ростов-на-Дону
2 095 сообщений
Карма: +69/-131
Денис, ты пытаешься подогнать источники под уже готовый костюм, под свой привычный внешний вид и под своё субъективное понимание данного вопроса. Этот метод - верный путь на сторону Тьмы. Нужно хотя бы оговаривать, что только некоторые элементы костюма являются попыткой реконструкции абстрактного костюма абстрактного рыцаря из абстрактной Испании.

НЕТ! Ты не прав, я делал именно тот костюм, который описал, а именно -
Цитировать
некого абстрактного рыцаря из региона современной Испании, бывшего в святой земле другом Командора, давшего обет не стричь волосы пока не найден будет крест животворящий
и т.д. У меня легенда (квэнта) была вначале...

Цитировать
Этот метод - верный путь на сторону Тьмы.
- Благодарю! Я уже там! На ВЕРНОМ ТЕМНОМ пути! Светлеть не собираюсь...

Суть от того что я ошибся в данной ситуации на один пункт не существенная. Тем более я написал тебе ссылку на сам Статут с одеждами, который идёт перед ним(перед 218 пунктом) -ибо речь про него шла. А процитировал пункт перед ним(п.217). Бывает)
Статут командора Иерусалима - там о другом речь идёт. Ты сам прочитай этот абзац в книге - "Затем следуют статьи,относящиеся к командору города Иерусалима,пост которого был соединён с должностью смотрителя ордеского госпиталя - госпительера Дома. Это командорство должно было исчезнуть с потерей Иерусалима в 1187г.,что позволяет отнести "Свод" к предшествующему времени". На этот фрагмент и идёт 218 ссылка.
А первоисточник - это латынь)))) Тот же г-н Мельвиль писал про то, что при переводе на французский были допущены ошибки и нарушен оригинальный порядок статей.
Тот же фрагмент на который ты ссылшаешься, идёт целиком одним абзацем с выше цитированным фрагментом.
"При приёме нового брата,когда облачают его в белое платье ордена Храма,"хранитель одежд должен получить от него всю его старую одежду,за исключением разноцветной или алой,и если он даёт золото,серебро или деньги Дому,то сие, стоимостью до десяти золотых монет должно отойти на склад сукон, а свыше -командору Земли"."
Вот сей фрагмент данного абзаца касается хранителя одежд. И на него ссылка -и есть тот самый Статут Хранителя одежд, о котором шла речь выше.

Вообщем, то, что я и говорил, переводчики, редакторы или не дай бог сам Мельвилль что-то напутали...
Вообще-то в твоем посте самое главное вот это:
Цитировать
"...от того что я ошибся в данной ситуации на один пункт..."
. Искренне радует, что ты начинаешь признавать свои ошибки. Без этого во взрослой жизни - никуда. К сожалению...
- Удачной смерти, господа...
  Lucky death for you...
  Wuensche euch,meine Herren,erfolgreichen Tod!
- Любой вопрос мне Вы можете задать 
ЗДЕСЬ.
Джон 16.04.07 19:09
Ростов-на-Дону
1 912 сообщений
Карма: +84/-26
- Благодарю! Я уже там! На ВЕРНОМ ТЕМНОМ пути! Светлеть не собираюсь...

Ну да, как там это в песне... :-))

  Вам светом править и добром
 Мне скорбью вечной и печалью.
 Нам общих не иметь дорог.
 Я ухожу во мрак, прощай.
страницы: 1 ... 6 7 8 [9] 10 11 12  Все