Ну вот, вот это уже ответ и беседа, спасибо, Шаграт, доставил 2,5 минуты щасья прочитал много нового и интересного!
Т.к. обсуждаем мы здесь средневiчье и реконструкторов даже западной 16-хи на этом сайте я не знаю (может от недостатка инфы), то под фламбергом здесь все будут понимать
доппельхандер ландскнехта не вспоминая про шпагу 17 века.
Я другой перевод подобного слова знаю: espadonna - от espada - меч (позднее шпага) и donna (женстчина благородная). Так и получим вольным переводом что-то типа "наточенная
подруга" или около того (романтичненько однако)